[x]
All Deviations

Comment on Setsugekka by ~Hijiri

~Hijiri:iconHijiri: May 28, 2005, 3:45:15 AM
Heehee, thank you! *is very humbled and encouraged by your praise* ^^ :floating:

The part with the kanji/chinese characters was actually done before the English one, and meaning-wise it is identical to the first. I started out writing the poem in Japanese, and then transferred it into English to share with people... but I thought the kanji was pretty so I decided to keep it in for this submission ^^;

--

Oo-----------------------------------oO
Tell me why we're here
When we could be out playing
In the field of dreams?

Oo-----------------------------------oO

Devious Comments

~the-beastie:iconthe-beastie: May 28, 2005, 3:16:33 AM
Beautiful. And not just the words and the imagery, but the way you've set it out also...aesthetically, technically, poetically: it all works. :) Is the section written in chinese characters a translation, or a continuation of the poem? It's a shame I'm unable to read it, really...heheh. However, the section I was able to understand really is beautiful. I love the way the words almost fall down the page, as if they really are "falling, rising / straying / wanting". Excellent work, you have a very unique style indeed. :clap:

--
Fading bells -
now musky blossoms
peal in dusk.

Literary babblings.
~Hijiri:iconHijiri: May 28, 2005, 3:45:15 AM
Heehee, thank you! *is very humbled and encouraged by your praise* ^^ :floating:

The part with the kanji/chinese characters was actually done before the English one, and meaning-wise it is identical to the first. I started out writing the poem in Japanese, and then transferred it into English to share with people... but I thought the kanji was pretty so I decided to keep it in for this submission ^^;

--

Oo-----------------------------------oO
Tell me why we're here
When we could be out playing
In the field of dreams?

Oo-----------------------------------oO
~Luki-kun:iconLuki-kun: Feb 18, 2006, 8:42:26 PM
haha^^ now I understand... my existance fades away... sure^^...
it's all made by dots???... if that's so... then my friend, you've got quite the patience... and the skill^^...
well done=)
pd: mmm... I don't recognise the first of the kanjis c.cU... ^^

--
...
~Hijiri:iconHijiri: Feb 21, 2006, 12:38:49 AM
LOL, thanks and thanks again for your support! As much as I'd like to take credit for dotting that part individually, if you're seeing dots, then you need to enable Japanese text viewing on your browser. Those are supposed to be kanji/kana, but are also typographically arranged in a pattern similar to the roman-letter text, but a little "windier".

--

Oo-----------------------------------oO
Tell me why we're here
When we could be out playing
In the field of dreams?

Oo-----------------------------------oO