[x]
All Deviations
~hombreimaginario:iconhombreimaginario: Apr 1, 2008, 12:50:28 AM
Yo diría que la traducción correcta de "flawless" sería "impecable", aunque no sé si allá en tu tierra tal vez se usa otra expresión :P En todo caso, nunca dejes ir a tu idioma, por Dios!! :D

Oh, sí, y gracias por el comentario, jejeje

Devious Comments

~ShinobiRendar:iconShinobiRendar: Mar 31, 2008, 6:44:36 PM
Ese proyecto suena interesante. Me gusta mucho la composicion. "It's flawless" ...parece q se me olvido el espa~ol jeje

--
"The day I learn to Fly, I'm never coming down!!!"- Rise Against
*dracori:icondracori: Mar 31, 2008, 10:04:22 PM
This came out really great! :)

--
My Sites:

LJ
FFN
YouTube
LiveVideo
~hombreimaginario:iconhombreimaginario: Apr 1, 2008, 12:50:28 AM
Yo diría que la traducción correcta de "flawless" sería "impecable", aunque no sé si allá en tu tierra tal vez se usa otra expresión :P En todo caso, nunca dejes ir a tu idioma, por Dios!! :D

Oh, sí, y gracias por el comentario, jejeje
~Neoconvoy:iconNeoconvoy: Apr 1, 2008, 2:25:15 PM
Pues la verdad me gusta más la simpleza del otro, a veces "menos es más"

Peeero sabiendo al público al que iria dirigido me parece más adecuado este, es más llamativo

Buenos trabajos!

--
Remember to eat Zucaritas Classic in your breakfast!!!>>> [link]
~hombreimaginario:iconhombreimaginario: Apr 2, 2008, 12:53:58 AM
A mí me gusta mucho todo lo que sea minimalista, pero ten en cuenta que es un cartel de cine para niños... y el otro es tan simple también porque es de expectación, no el cartel de promoción en sí ;)

¡Gracias! :)