no problem. Your other translation is close, but completely ungrammatical. Also, the word "ronteki" they used means an opponent in an argument rather than an opponent in general A better translation would be jibun no saikyouteki wa jibun jishin no naka ni iru in modern japanese. If you want it to sound a bit samurai-like or something (sounds that kind of phrase), then jibun no saikyouteki wa jibun jishin no naka ni ari. I can write it out in characters for you, but it may be a bit messy as I broke my wrist recently and I haven't got all the movement back yet.
Devious Comments
i hope you enjoy your stay here ^^
--
Protect the REAL Pbase.com Gingko!! Please sign this petiton to shut down COSPLAY-CUTIE.NET!!
must apreciated
--
Ω
Very spacious which matches with that budist sort of model.
Thanks for the visit
--
Hire a professional, it will give you less heart ache.
Giving back to the community until 30k Deviation Comments are met.
--
You can't be afraid of the wind. Learn to trust it.
~mazzy~
--
(\__/)
(O.o )
(> < )
--
Jiwaku Tergulai Lembut
Bandung ke Jakarta, Tubuhku Bermetamorfosa <
^o^
--
+ + + + Bunny FX + + + +
--
[ Simmar
Previous Page12345... Next Page