Comment on Akssel's profile

1Vestina's avatar
Благодаря ви за вотч ^_^ :happybounce: La la la la Hug 
Akssel's avatar
вотч? o.o
1Vestina's avatar
Ако напишете "watch" на кирилица Х) 
Akssel's avatar
Аха, и аз ви благодаря също. Върнах ви ламата. :3  
1Vestina's avatar
Похоже, мне надо изучать Болгарский язык xD xD
You are more than welcome, brother ^_^ 
Oh my, I tried to write in Bulgarian language something else, but it seems to be really hard :(
Your lang is beautiful :) On the first look it is extremely similar with my native Russian language, almost the same alphabet, some words also the same with lil differences. As I can understand, your language is a hard mix between some slavenic languages including Ukranian and elder Russian (which contained a lot of usage "твърд знак"), it contains a lot of words from elder slavenic languages we don't use today...
Anyway, thanks again :happybounce: 
Akssel's avatar
Българският не е труден език, но е различен от Руския. Това са два индивидуални езика, имат известни сходства разбира се, но иначе за да знаеш Български трябва да го учиш като всеки език. Разликата е, че е лесен благодарение на тези сходства във вашият случай. c:
Bulgarian is not a difficult language to learn, but it is different from Russian. They are two individual languages and they have some similarities of course, but you have to learn Bulgarian to know it. The differnece is that it's easy to learn because of those similarities in your case. c:
With a two-three months of study - you'll be a bulgarian user for sure. Reading, speaking and writing!<; 
You're welcome! :la:
1Vestina's avatar
It's true, especially if a person want to learn another language :) Let me try to understand some of your phrases from previous text (I think it will be fun to find some similar words with the same meanings xD)

> не е труден език = не (есть) трудный язык
> е различен от Руския = есть различия от русского
> Това са два индивидуални езика... = Это (или "эти") два индивидуальных языка...
> имат известни сходства = имеют известные сходства
> разликата = различие (или множествено число - "различия") 
> че е лесен благодарение на тези сходства във вашият случай = что (есть) легко благодаря этим сходствам в вашем случае

Понякога се сходства 60-100% :О  (I think I made about ten mistakes in this short sentence xD)
Akssel's avatar
Hi, there.
I'm really sorry for the late reply, i had some urgent tasks to finish with. That's why i didn't had time to reply.
Your translation is very good - everything is right. I don't speak Russian very good but my dad helped and he says that everything is just right. <:
I'll translate the text above into Bulgarian and then on Russian. I would like you to check if i am translating it right on Russian if that's okay with you. 
--- --- --- 
Здравей.
Много съжалявам за късният отговор. Имах едни спешни задачи, с които трябваше да приключа. Ето защо нямах време да отговоря.
Вашият превод беше много добър - всичко е вярно.  Аз не говоря руски много добре, но баща ми помогна и той каза, че всичко е точно.
Аз ще преведа текста по-горе на български и после на руски. Бих искала да проверите дали превода е направен правилно на руски ако нямате против.
--- --- ---
Зраствуй.
Я очень сожалею за поздны ответ. У меня были спешные задачи, с которым я в этом время окончила. Поетому не было время за ответа. 
Ваший перевод был очень хороший - всё бъйло правльно. Я не говорю русский очень хорошо, но мой отец помоч меня и сказал, что всё в порядке.
Я перевожу (напишу, буду написть) текст свыше на болгарском языке и потом на русский. Бы хотела, что Вы проверили 
правилно ли перевод был сделан на русском языке, если Вы хотите.


P.S. 
Happy belated Birthday, my friend! :la::party::happybounce: 

View all replies